Zhai Jun, ambassadeur de Chine en France, parle des relations bilatérales

手机靓号网【集号吧】手机号码大全

2018-05-22

  这个我们会在后面跟大家谈谈。  旅行团队由技术设计师、概念设计师以及3D环境设计师组成。

  其实不少村民都对这一陋习深恶痛绝,但这是“风俗”,谁也不敢拒绝“淘饭”,不敢节俭办事,怕遭到乡亲的指责和取笑。Zhai Jun, ambassadeur de Chine en France, parle des relations bilatérales

  如何让这些孩子更好地融入苏州,同时保护好苏州话?金门社区特意邀请了苏州话推广团队,教外来务工人员的子女们学说苏州话。  现场,教学从一首儿歌开始,老师一个一个字地教,孩子们认真地听,跟着学。短短的一堂课,很多孩子已经能用苏州话把一首儿歌完整地唱出来。最后,孩子们还来了一场苏州话比赛,得到了老师的肯定,蛮灵格!孩子们学得快,记得牢,苏“州话说得都不错。

  该市一是紧紧抓住当前国家货币政策机遇,积极争取各类资金,推进长葛市经济高质量发展。

  但这张具有纪念意义的照片,在多次搬家后不见了踪影。

ZhaiJun,ambassadeurdeChineenFrance,aaccordéle23janvieràParisunentretienauxjournalistesduQuotidienduPeuple,danslequeliladéclaréque,danscetteannéequicommence,peuimporteleséventuelschangementsdesituation,ilyatoutlieudecroirequecelanechangerapasladirectiongénéaveniretlesrelationssino-franaisesavecconfiance,a-t-ilsouligné.SelonZhaiJun,lescaractéristiqueslesplusimportantesdudéveloppementdesrelationssino-franaisesen2016ontétélahauteuretlastabilité.LahauteursereflèteprincipalementdanslesfréquentséchangesbilatérauxdehautniveauentrelesdeuxpaysetlaréussitedesréunionsdestroismécanismesdedialoguedehautniveauàParissurlesplansdesstratégiesbilatérales,deséchangesculturelsetdelééseréfèreaudéveloppementrégulierdesrelationssino-franaisesen2016,endépitdunesituationinternationaleincertaineetdedéfiscroissants;mêmesiellesontétéconfrontéesàdavantagedefacteursdinterférenceexternesquelorsdesannéesprécédentes,ellesontsuàlafoismaintenirlespritdesprincipesderespectmutuel,derecherchedunterraincommun,dunecommunicationétroiteetrecherchedugagnant-gagnant,etpromouvoirlacoopéégalementsoulignéqueleMinistèrefranaisdesaffairesétrangèresarécemmentréaffirméàdenombreusesreprisessonrespectduprincipedéclarationdelaFrancetémoignedufaitquesurlesgrandesquestions,surlesproblèmesimpliquantlesrelationssino-franaises,laFranceaadoptéagissantdelasituationactuelleetdesperspectivesdelacoopérationéconomiqueetcommercialesino-franaise,ZhaiJunestimequen2016,danslecontextedetransformationetdemodernisationéconomiquedelaChine,duneprofonderestructurationéconomiquedelaFrance,lesdeuxpaysontcontinuéàrenforcerleurcoopérationéconomiqueetcommerciale,quiprésenteparailleursdenouvellesfonctionnalité,lesdeuxpartiesdevraienttravaillerensemblepourexploiterenprofondeurlepotentieldecoopérationet,toutenencourageantledéveloppementstableducommercebilatéraletenmaintenantleurcoopérationdansdessecteurstraditionnelscommelénergienucléaire,laéronautique,lautomobileetautres,laFranceetlaChinevontpromouvoirlacoopérationentrelemondedesaffairesdesdeuxpaysdansdesdomainesémergentscommeléconomiedargentetlaconstructiondevillesécologiques,afindeparveniràdesprogrè,ZhaiJunadéclaréquedanslecadredelinitiativeuneCeintureetuneRoute,lespremierstrainsdemarchandisessino-européenssontarrivésàLyonenavrildelannéedernière,ouvrantunnouveaucanalpourleséchangeséconomiquesetcommerciauxsino-européensetrecevantunaccueilchaleureuxdetouslesmilieuxdelasociété.LaChineconsidèretoujourslaFrancecommeunpartenairestratégiqueimportant,leséconomiesdesdeuxpayssonttrèscomplémentaires,etilyalesbasesdunevolontéderenforcerlacoopération,tantauniveaupolitiquequedanslinitiativeaapportédenouvellesopportunitésàlacoopérationsino-franaise,etlaChineestprêteàuvreraveclaFrancecommeuneoccasiondetravaillerensemble,etconstruireuneversionamélioréedelacoopérationsino-franaiseauprofitdesdeuxpeuples.(Rédacteurs:GuangqiCUI,WeiSHAN)Partezcetarticlesur:。