「千と千尋」の湯屋にそっくりの重慶洪崖洞、メーデー連休に観光客が殺到

豆玩28

2018-09-10

  商务部副部长钱克明在发布会上介绍说,5年来,中国同沿线国家贸易往来不断扩大,目前已经成为25个沿线国家最大的贸易伙伴。投资合作持续深化。中国不断强化服务保障,鼓励企业到沿线国家投资兴业。5年来,中国对沿线国家直接投资超过700亿美元,年均增长%,在沿线国家新签对外承包工程合同额超过5000亿美元,年均增长%。

  可以看出,广州国际空港中心以比肩珠江新城和中新知识城的区位和交通优势,和不落下风的产业业态配套水平,在粤港澳大湾区规划即将出台的现在,必然会博取非比寻常的关注度。目前,项目(建面约)37-2200平方米LOFT办公、(建面约)33-46平方米平层及复式创意空间发售中,构筑楼宇新生态,创享轻资产办公。昨日,广州市交委公布假期交通出行攻略。据悉,“端午节”“父亲节”双节恰逢四年一度的世界杯盛事,预计端午小长假(6月16日至18日)期间市民出行多以短途旅游、团圆聚餐、观光购物、聚会观赛等为主。「千と千尋」の湯屋にそっくりの重慶洪崖洞、メーデー連休に観光客が殺到

  信息技术已经成为应用面极广、渗透性很强的战略性技术。

  会谈后,双方签署了中蒙政府关于纪念两国建立外交关系70周年的谅解备忘录和中蒙外交部2019-2020年合作计划,并共同会见了记者。责任编辑:宋岩王毅说,蒙古国新政府奉行更加鲜明和坚定的对华政策,中方对此充分肯定。

  航班计划为每周的一、三、五有航班执飞,机型为ERJ190,预计票价为330元(不含基建费和燃油费)。此飞行时刻有利于出差、旅行等方面的旅客更好的分配时间和安排行程。

中国文化旅游(観光)部(省)の公式サイトによると、メーデー3連休中、中国全国の国内旅行者は前年同期比%増の延べ1億4700万人に、国内観光収入は前年同期比%増の871億6000万元(約1兆5079億円)に達した。 連休中の中国国内の人気観光スポットランキングを見ると、重慶の「洪崖洞」が第二位にランク入りした。 連休初日の4月29日、重慶の伝統建築様式で建てられた商業面積5万3000平方メートルのこの施設に、8万人以上が訪れた。

大人気の動画ソーシャルアプリ抖音(TikTok)に関連動画が大量に投稿され、人気観光地となった「洪崖洞」は連休中、まさに「黒山の人だかり」となった。

中国放送網が報じた。 抖音が、「洪崖洞」を中国国内で大人気の観光地へと押し上げたといえる。 抖音には、美しい洪崖洞の夜景を捉えた動画が数多く投稿されていた。 重慶洪崖洞景区管理公司の張奇総経理によると、2017年以降、抖音では洪崖洞関連の動画が特に多くなった。

洪崖洞のレトロな雰囲気を作り出す提灯、ミステリアスな雰囲気作り出す「吊脚楼」と呼ばれる建築様式など、壮大な世界観の建物が、抖音によって広く発信された。

張総経理によると、日本の大ヒットアニメーション映画「千と千尋の神隠し」の舞台となった、湯婆婆が経営する湯屋と酷似しているため、実際には何年も前から洪崖洞には多くの観光客が訪れるようになっていた。

また、洪崖洞は重慶らしい建築様式であるため、「ネット上で人気急上昇中」といっても、すでに観光客を集める相応の「実力」を備えており、抖音で大きな話題となったからという理由だけで大人気となっているわけではない。 まず、洪崖洞は山の崖に建てられた高床式の家屋「吊脚楼」で、中国でも珍しい建築様式だ。 中国全土から見ても特徴ある建築様式とされているため、多くの専門家が視察に訪れる。 加えて、吊脚楼の壁や屋根にたくさんの装飾を施したのが功を奏している。

飾られている提灯は昨年下半期に交換されたもので、抖音で人気となったのはそれが最も綺麗な時期だったという。 (編集KN)やを加えれば、チャイナネットと交流することができます。